In the Nevada desert, the last crimson glow of the sky gradually vanished beneath the horizon. A few lonely stars gazed down upon the city lights of Las Vegas that night. Colored bulbs twinkled on the Christmas tree in front of the mall, and speakers at the entrance played the Christmas song "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!" But people had already gone home, leaving only sparse figures on the streets, and between the shifting lights, the melody of Silent Night echoed.
内华达的沙漠里,天边最后的残红渐渐隐没于地平线之下.几点孤星凝视着今晚拉斯维加斯的城市灯火,商场门前的圣诞树上彩灯闪烁,大门口扬声器播放着圣诞歌曲Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow,只是夜色中的人们都已归家,只留下人影稀疏的街头,在灯光流转之间,回荡着平安夜里的歌.
This year had been hard for the family of Theodore, who had passed away. Fortunately, Lin Yuhui had taken over Hunter's body, playing the role of two people.
这一年对于不幸离世的西奥多的家人有点难,好在林语晖占据了亨特的身体,一人扮演了两个人的角色.
The family dinner was ready, and one by one they sat down at the table. Hunter's sister Eleanor had come home with her husband to reunite with their parents.
家庭晚餐已经准备好了,一家人陆续上桌,亨特的妹妹埃莉诺带着她的丈夫也回来和父母团聚.
As soon as Eleanor saw Hunter, she grabbed him and asked,
"Are you Theodore or Hunter?"
埃莉诺一见亨特就拉住他问,
"你到底是西奥多还是亨特,"
Lin Yuhui partially withdrew from Hunter's body, searched Eleanor's memories, and found fragments of her childhood with Theodore. Then he asked,
"Ice cream – strawberry or vanilla?"
林语晖略微离开亨特的身体,搜索埃莉诺的记忆,发现西奥多与她小时候的生活片段,便问,
"冰淇淋你要草莓口味还是香草口味的?"
Eleanor was stunned for a moment, then suddenly widened her eyes and opened her mouth, turning to look at their mother.
"Ah, he really is our big brother!"
埃莉诺愣了一下,然后突然瞪大眼睛张着嘴,扭头看向妈妈,
"啊,他真的是大哥,"
Jillian smiled and nodded. At this moment, she felt无比 satisfied with her youngest son. Even old George, who had always disapproved of Hunter, cast a heartfelt glance at Hunter, sighed, murmured something, blinked, and looked up at the ceiling, as if comforting the spirit of his eldest son in heaven.
吉莉安微笑点着头,此刻她对自己的小儿子无比满意,就连一向看不惯亨特的老头子乔治,也由衷地看了一眼亨特,叹了一口气,然后嘴中念念,眨着眼,仰望屋顶,似乎在告慰自己大儿子的在天之灵.
Eleanor still wasn't convinced and asked again,
"Then are you still Hunter? Sister-in-law said you've become a completely different person."
埃莉诺还不死心,又问,
"那你还是亨特吗?嫂子说你变了一个人似的,"
Lin Yuhui then imitated Hunter's mannerism – tilting his head and neck in a roguish way – and asked,
"How about lending me some money first?"
林语晖又学着亨特的样子,扭头歪着脖子,一副放荡不羁的样子问,
"要不你先借我点儿钱吧?"
Eleanor slapped away Hunter's outstretched hand with a crack.
"Look at you, so pathetic." Then her look of disgust turned into a smile.
"Hey, I heard you and sister-in-law registered your marriage? You finally got your hands on her."
埃莉诺啪的一声打开亨特伸过来的手,
"看你那死样儿,"然后脸上的嫌弃又化作笑容,
"哎,听说你和嫂子登记婚姻了?终于被你惦记到手了,"
Lin Yuhui chuckled inwardly. Hunter had indeed put a lot of effort into that, all witnessed by him.
林语晖心中暗笑,这个亨特确实没少在这上面下功夫,都被自己见证了的.
Just then, Grace came into the dining room with the two children, who were dressed up. She looked radiant and very happy.
说着,正巧格蕾丝领着穿好衣服的两个孩子来到餐厅,盛装打扮,看起来气色不错,很开心的样子.
After helping Grace settle the children, Lin Yuhui looked up and saw old father George standing up to distribute the communion bread, but he hesitated, standing there.
帮忙格蕾丝安排好孩子,林语晖一抬头,看见老父亲乔治站起身正要分圣饼,却迟疑着,站在那里.
Following his gaze, he saw an extra place at the table – an empty chair, a place setting laid out.
顺着他的视线一看,原来餐桌这面多出一个位置,空荡的椅子,摆好的餐盘和餐具.
Lin Yuhui walked to the other side of the table, feeling compassion for the old man suffering the pain of losing a son in his old age.
"Father, let me do it." He took George's arm and helped him sit back down. Glancing at the concerned look from his mother beside him, Lin Yuhui forced a faint smile at the corner of his mouth.
林语晖走到餐桌对面,心中几分怜悯这位老人家,老年丧子之痛.
"父亲,让我来吧,"说完,扶着他的胳膊又坐在了椅子上,看了一眼坐在旁边母亲关切的眼神,林语晖在嘴角挤出一丝微笑以对,
Silently, he divided the communion bread on the plate. Though he was not very skilled with the knife and fork, it was a simple task. He first gave portions to the two elders, then, imitating the way their eldest son Theodore used to do, he said,
"Thank you, Father and Mother, for bringing us into this world, and for running the household and raising us." He looked back at the younger generation around the table, then glanced around and continued,
"Father, Mother, don't be sad. I just took a trip to heaven, but it turned out it wasn't my time yet, so I came back."
默默地在桌上的餐盘里分割了圣饼,虽然刀叉使用得不是很熟练,但这不过是简单任务.然后首先分给两位老人,然后学着他们记忆中大儿子西奥多的样子,
"感谢父亲母亲,把我们带到这个世界上,感谢你们操持家庭,把我们抚养长大," 说着回望桌前其他晚辈,环视一圈接着解释,
"父亲母亲不要难过,我只是去到天堂转了一圈,发现还不到我的时间,结果又回来了,"
He looked back at Grace, who laughed out loud, wiping tears from her cheek with one hand.
回头看了一眼格蕾丝,她笑出了声,一手摸着脸颊的眼泪,
Then he looked at Hunter's parents and went on,
"It's just that heaven is so beautiful – glorious, blissful, and sacred. I was standing outside the gate, peering in, and stayed there too long. The guardian angel sent me back."
再看看亨特的父母,林语晖接着解释说,
"只是天堂太美了,光明荣耀,幸福神圣,我在大门外一直在张望,在那待得时间有点长,守护天使送我回来的,"
As he spoke, Lin Yuhui saw that the two elders were still heavy-hearted, listening to him. So he mocked himself,
"Who knew I'd come back too late? My body had already been buried."
一边说着,林语晖看看两位老人,依旧心情沉重,在那里听他说,只好自嘲自己,
"谁知道我回来的太晚了,我的身体已经被埋了,"
"Were you at the funeral?" asked his sister Eleanor curiously.
"葬礼上你也在场吗?"一边亨特的姐姐埃莉诺好奇地问,
Lin Yuhui smiled inwardly. He had been there the whole time. He might as well tell them as Theodore's experience – it was all ready-made, no need to fabricate.
"Yes. I had no choice but to follow you all home. But I couldn't talk to you."
林语晖心中暗笑,自己全程在场,就当是西奥多的经历讲给他们吧,全是现成的,都不用编.
"是啊,我只好跟着你们回家了,但是我也没办法跟你们说话呀,"
"Oh, if only you could have told us, we could have dug your body out – maybe..." Eleanor said, a little dejected.
"哎呀,要是你能告诉我们,赶紧把你的身体挖出来也许..."埃莉诺说着有些沮丧,
"It's no use. I went down and tried, but I couldn't get back in."
"没用了,我下去试了,回不去了,"
"Then how did you possess Hunter?"
"那你是怎么附身亨特的?"
Lin Yuhui thought to himself: Even though they're blood brothers, I need a justification for taking over his body – I must nail it down twice over. So he said,
"Heh. One day Hunter got drunk and tried to bully your sister-in-law. I wanted to stop him but couldn't. So I prayed to God for help, and then a beam of light struck Hunter from the sky, and I was sucked into him." He turned to look at Grace. She said nothing and didn't contradict him.
林语晖心想,虽然是亲兄弟,我占用他的身体也需要个正义性啊,必须双重钉死他.于是便说,
"呵呵,有一天亨特喝多了,要欺负你嫂子,我想要阻拦他可是做不到,我就祈求上帝帮忙,结果从天上打下来一道光在亨特身上,我就被吸进去了."说完扭头看着格蕾丝,她没有说什么,也没有反驳,
Then he looked at Eleanor. She could only nod in approval, and her husband beside her also nodded.
再看看埃莉诺,也只能点头表示赞许,旁边的妹夫也在跟着点头.
He looked again at the two elders. Their mood had improved considerably. At last the conversation had shifted away from Theodore – the unworthy Hunter had died in his place.
再看看两位老人,这阵子情绪好多了,总算把话题从西奥多身上转移了,用了一个不争气的亨特替他去死了.
Having adjusted the atmosphere at the dinner table, Lin Yuhui continued distributing the communion bread. First he bent down, put his hand on the back of Grace's neck, and gave her a kiss.
"My dear, in obedience to the Lord's command, I will continue to stay by your side and love you, inside Hunter's body."
调节完晚餐上的气氛,林语晖继续分发圣饼,首先俯身手扶着她的后脖颈,分给格蕾丝一个吻,
"我亲爱的,遵主之命,我继续在亨特的身体里陪伴你,爱你,"
After the kiss, Grace received the communion bread, a blissful smile on her face – though that smile was sweet mixed with bitterness.
亲吻过后,收到圣饼的格蕾丝脸上露出幸福的笑容,只是那脸上的笑容里是掺杂了苦涩的甜蜜.
"Charlotte, Levi, the communion bread you receive is the Lord's grace. You must thank the Lord for keeping you healthy and growing."
"夏洛特,利维,分给你们的圣饼是主的恩典,你们要感谢主保佑你们健康成长."
"Thank you, Lord. Thank you, Uncle Hunter."
"感谢主,感谢亨特叔叔,"
"Charlotte, call him Daddy Hunter. He is now your adoptive father."
"夏洛特,叫亨特爸爸,现在他是你的养父了,"
"Oh, Daddy Hunter."
"哦,亨特爸爸,"
The child seemed not quite used to it yet, but Lin Yuhui didn't mind. He placed a piece of communion bread on the empty plate next to him and said to himself,
"Thank you, brother Hunter, for lending me your body in the name of the Lord."
孩子似乎一时还不太习惯,林语晖也不在意,把一块圣饼放在邻座的空盘子里,自言自语道,
"感谢弟弟亨特奉主之名,把你的身体借给我用,"
Then he put another piece on his own empty plate and, imitating Hunter's tone, said,
"This bread is my body, lent to you to take care of my sister-in-law. I've had my eye on her for a long time."
然后再把一块圣饼放在自己的空盘子里,学着亨特的口气,
"这块圣饼就是我的身体,借给你替我照顾我的嫂子,我眼馋她的身子很久了,"
Everyone at the table burst into laughter. Finally, there was a bit of New Year's festive spirit.
在座的人哄的一声都笑了,总算有点新年喜庆的气氛了.
At dinner, Eleanor, curious about her eldest brother possessing the youngest, kept teasing Hunter. She served him a bowl of rye soup.
"Drink up. You need nourishment – you're doing the work of two people." Then she smiled and watched him carefully, trying to see whether he resembled Theodore or Hunter.
晚餐上,埃莉诺很好奇大哥附身三弟这件事,时不时地逗亨特,给他盛了一碗黑麦汤
"你多喝点吧,你需要滋补身体,一个人干了两个人的工作,"说完笑嘻嘻地观察他到底像西奥多还是亨特,
Sensing her thoughts, Lin Yuhui neither imitated Theodore nor Hunter. Instead, he passed the bowl of rye soup to Grace, then turned to Eleanor and said,
"Don't ask me. Ask her."
林语晖感知到了她的想法,没有模仿任何一个人,而是把那一碗黑麦汤传给了格蕾丝,然后回头对埃莉诺说,
"你不要问我,你问她,"
At this solemn moment, Eleanor had to stifle her laughter. She said nothing, but instinctively glanced at Grace behind Hunter.
在这个庄重的时刻,埃莉诺只好憋着笑,什么也没说,下意识看了一眼亨特身后的格蕾丝,
In their interactions, Jillian had always seemed to favor her youngest son, Hunter. Today, seeing him playing two roles, single-handedly mediating among the family, soothing her and her husband's grief at losing a son and Grace's grief at losing a husband, she couldn't help but feel proud of her previously wayward youngest son. So much so that she took a freshly served dish from the robot and personally added it to Hunter's plate.
互动之间,吉莉安似乎一直偏爱自己这个小儿子亨特,今天又见他身兼两职,全靠他一个人周旋在家人之间,安抚自己和丈夫的丧子之痛,格蕾丝的丧夫之痛,不由得也为自己这个之前一直不肖的小儿子感到骄傲,以至于从机器人那里端过新上的菜,亲自加到亨特的餐盘,
Looking at Jillian, now plump and showing signs of age, Lin Yuhui sympathized with her suffering, but also felt grateful that he could once again experience the warmth of family here. He took the initiative to stand up and offer his plate, so that she wouldn't have to lean far while holding the heavy dish.
看着身体发福,已经有些老态的吉莉安,林语晖一边同情她的遭遇,一边也感慨自己还能在这里再次感受家庭的温暖,便主动站起身,把餐盘递过去,不让她端着重物够太远.
After dinner came the gift-giving time that the children had been eagerly awaiting. Colored lights twinkled on the Christmas tree in the corner, illuminating the gift boxes and shiny ribbons underneath.
晚餐过后就是孩子们早已迫不及待的礼物时间了.墙角的圣诞树上彩灯闪烁,照亮着一个个树下的礼盒和包装缎带也熠熠生辉.
Grace helped distribute the gifts. While the children played with their toys, she finally had time. Holding both of their gifts, she came to Lin Yuhui.
"Open it and see what I got for you." She handed him a long, thin box.
格蕾丝帮忙分发了礼物,孩子们在玩弄着自己的玩具,她终于有时间,拿着两人的礼物,来到林语晖面前,
"打开看看我为你准备了什么,"说着把一个长的小盒子递给了他,
The box was wrapped in burgundy paper with a light purple cross ribbon. He unwrapped it to reveal a dark blue cardboard box. Lifting the lid, he saw a tie inside – dark green silk with vertical lines woven in emerald and grass green. Between the lines, in neat rows, were delicate bells-of-the-valley flowers of varying sizes, round and pristine white, their petal colors lovely and translucent – some just opening, some in full bloom, some still buds. The whole tie looked elegant and dignified.
盒子用绛紫色的包装纸包裹着,绑着淡紫色十字缎带.拆开包装是深蓝色的纸盒,翻开盒盖原来里面是一条领带,墨绿的丝绸背景上面绣着翠绿和草绿交织的竖向线条,线条之间是圆润大小不一成行的铃兰花朵,花朵圆润洁白,花瓣颜色俏丽剔透,有的初开,有的绽放,还有的依然是蓓蕾,整条领带看起来素雅凝重.
"Let me put it on for you."
"我帮你戴上,"
Lin Yuhui didn't notice exactly how Grace tied the tie. He only noticed her gentle face and focused eyes as she worked in front of him. When she finished, she looked up at him and smiled.
"There."
没注意到格蕾丝的双手是怎样为自己打好领带的,林语晖只注意到她在自己面前平和的面容,专注地眼神,直到完成后才抬眼看自己,笑着说,
"好了,"
Lin Yuhui brushed the hair from her cheek, put his arm around her head, and kissed her lips lightly.
林语晖撩起她脸颊的发丝,搂着她的头,轻吻了她的嘴唇.
"Look! The Lord truly matched them as a couple – even more in love than when Theodore was alive!" Eleanor called out, making their parents look at the young couple. As soon as the words left her mouth, she realized she had slipped. She stood there with her mouth open, embarrassed.
"快看啊,真的是主给配的这一对儿,比西奥多那时候还恩爱,"埃莉诺在旁边叫嚷着,让父母看这小两口,话一出口才感到说漏嘴了,张着嘴尴尬在那里,
"Yes," Lin Yuhui looked at his second sister, then glanced at his parents. Fortunately, they didn't seem to take it too much to heart. "Now it's Theodore plus Hunter – two men loving her together."
"是啊,现在是西奥多加亨特,两个男人一起爱她,"林语晖看着二姐说完,又瞟了一眼父母那边,还好他们并没有太往心里去,
Eleanor seized the opportunity to smooth things over.
"Yeah, brother's wife is so lucky."
埃莉诺也这才顺着圆场说,
"是啊,兄弟媳妇真幸福,"
Lin Yuhui looked at Grace beside him. Yes, she was genuinely smiling happily.
"Now see what I got for you."
再看看面前的格蕾丝,是的,她真的在幸福地笑,
"你也看看我给你准备的礼物吧,"
"Okay." Grace picked up the other gift – a big, flat box.
"好,"说着格蕾丝把它捡了起来,又大又扁的盒子,
She unwrapped it and saw a white garment. The box was a bit large, so she put it on the floor, squatted down, and lifted the garment out. It was a white dress with a very long hem. She held it higher – the hem wasn't that long; the long white fabric hung from a skirt that reached just below the knees.
她拆开一看,是一件白色的衣服,盒子有点大,只好放在地上,蹲下去把衣服拎出来,原来是一条白色裙子,很长的裙摆,再举高一点,原来不是裙摆很长,那是挂在过膝裙摆上的长长白纱,
"This is...?" Grace hesitated.
"Is this my wedding gown?"
"这是?"格蕾丝犹豫了一下,
"给我的婚纱?"
"Yes."
"是的,"
Everyone's attention was drawn over again, but it seemed no one could disturb the peace of this private world.
"Go put it on and see if it fits."
众人的目光又被吸引了过来,但是好像谁都不能打扰这个二人世界的宁静,
"去穿上试试合身吗,"
"Okay."
"好."
When Grace emerged from the room again, her steps were light in the dim hallway – a pale figure in the darkness.
当格蕾丝再次从房间中出来,在暗淡的走廊里,步履轻柔,黑暗中一抹淡色身影.
As she slowly stepped into the light under the indoor lamps, her figure graceful, she wore white high heels, her hips swaying, a long white train trailing behind her. She came up to him.
"Does it look good?"
当缓缓走进室内灯下,身形婀娜,轻踩一双白色高跟鞋,腰胯摇摆,拖曳着长长的白纱,来到面前,
"好看吗?"
"Mm." Lin Yuhui took another item from the gift box – a veil. He walked behind Grace and helped her put it on. It was a very simple white bow, the veil fastened at the back of her head.
"嗯,"答应着,林语晖又从礼盒里拿出一件,是头纱,绕到格蕾丝的身后帮她戴好.很简约的白色蝴蝶结,戴在后脑的头纱.
Eleanor, no longer shouting loudly, whispered to her husband from a distance,
"When will you ever give me such a romantic Christmas Eve?"
这时候埃莉诺也不大声打扰这对有情人了,只是在远处和她的丈夫小声嘀咕,
"什么时候你也给我过这样的浪漫平安夜啊?"
"Huh? I don't have a brother. Would you like to bury me and then dig me up?"
"啊?我没有弟弟啊,要不你把我埋了再把我刨出来?"
"Go away. I'm serious."
"去你的,我说正经的呢."
Only Charlotte came over, hugged her mother's leg, looked up, and said,
"Mommy, Mommy, you look so pretty today." It seemed little girls were naturally sensitive about such things.
只有夏洛特走了过来,抱住妈妈的大腿,仰着脸一边看一边说,
"妈妈,妈妈,今天你真漂亮."看来小女孩就是对这方面天生的敏感,
Grace finally couldn't hold back – she laughed and cried at the same time, bending down to touch her child's head. Who knew what she had gone through in the past six months? Today, an unexpected happy ending had arrived, and all sorts of emotions surged in her heart.
格蕾丝终于忍不住笑着哭了出来,俯身摸着孩子的头,谁又可知这半年来她都经历了些什么,今天终于又有一个意料不到的幸福结局,各种滋味一时间涌上心头.
Little Charlotte didn't quite understand. She looked up at her mother with some worry.
"Mommy is crying because she's happy today," Lin Yuhui squatted in front of Charlotte and explained. He took out white lace gloves from the gift box.
"See, Mommy's beautiful outfit isn't fully on yet." Then, under his daughter's gaze, he helped Grace put on the white gloves. He picked up the prepared bouquet and placed it in her hands.
小小夏洛特还不能理解,有些担忧地望着妈妈,
"今天妈妈是高兴得哭了,"林语晖蹲在夏洛特面前,解释着,又从礼盒中拿出白色蕾丝长手套,
"你看,妈妈的漂亮衣服还没有穿完呢,"说完,在女儿的注视下,帮格蕾丝戴上了白色手套,拿过准备好的花束,交给在了她的手里,
Grace held the bouquet in front of her with both hands. It was a bunch of white lilies, interspersed with a few sprigs of pale blue-purple lavender, plus two stems of light green eucalyptus leaves, tied together with white and green ribbons.
格蕾丝双手捧起花束在面前,这是一束白色百合花,穿插了几支淡淡的蓝紫色薰衣草,外加两支淡绿色尤加利叶用白色绿色缎带捆扎在一起.
While Grace admired the bouquet, Lin Yuhui had already removed the train that had been attached to the short skirt.
"Come, I'll take you for a drive."
就在格蕾丝欣赏花束的时候,林语晖已经帮她卸下了短裙上挂着的白纱,
"走,我带你出去兜风,"
"Okay." Grace didn't ask why, didn't ask where. She simply agreed, took his hand, and followed behind him.
"好,"格蕾丝没有问为什么,没有问去哪里,只是直接答应,拉着他的手,跟在他的身后.
It turned out Lin Yuhui's newly bought motorcycle came in handy. He rode with Grace through the streets of Las Vegas on Christmas Eve.
没想到林语晖新买的摩托车在这里用上了,载着格蕾丝驶上了拉斯维加斯平安夜的街道.
Grace sat sideways on the back seat, one arm around Lin Yuhui's waist, the other holding the white bouquet. The night breeze gently brushed, lifting her white veil, which fluttered behind her shoulders.
格蕾丝侧身坐在后座,一手搂着林语晖的腰,一手拿着洁白花束,夜风轻抚,扬起她的白色头纱,在她的身后肩头飞舞.
As they drove along the not-too-busy streets, passersby who saw this bridal couple on a motorcycle in the night enthusiastically greeted them, some with joyful smiles, some with good wishes. Grace enjoyed all the blessings directed at her along the way.
沿着不很繁忙的街道行驶下去,路边的行人看到夜色中这一对儿婚纱机车新婚情侣都会热情地打招呼,或送上喜悦的笑容,或送上美好的祝福,格蕾丝享受着一路上属于她的被祝福时刻.
Lin Yuhui felt the atmosphere wasn't quite enough yet, so he said to the car audio system,
"Play music appropriate for the scene."
林语晖觉得气氛还不太够,便对车机音响说,
"根据情景适配音乐,"
"According to your request: newlywed couple receiving blessings from friends and family – now playing 'Drinking Song'." And it began to play.
"根据你的要求,新婚夫妻接受亲友祝福,此时适配'饮酒歌'."于是开始播放,
"Let us raise our joyous glasses,
The fine wine makes our hearts giddy.
Though such happy moments are beautiful,
Sincere love is even more precious.
Do not miss the present happiness..."
"让我们高举起欢乐的酒杯,
杯中的美酒使人心醉.
这样欢乐的时刻虽然美好,
但诚挚的爱情更宝贵.
当前的幸福莫错过..."
Lin Yuhui chuckled to himself. Those blessing people were hardly friends or family – just passersby. But the lyrics of this song did match the moment.
林语晖心中好笑,那些祝福的人哪是什么亲友啊,不过是路人,不过这首歌的歌词确实适配此刻情景.
He accelerated slightly. The bustling streetlights flashed past on both sides, and they seemed to have entered a private time-space tunnel of flowing light, a private world belonging only to the two of them. The hustle and bustle of the world was no longer relevant, all left behind. The cheerful rhythm of the music and singing also matched the clanking mechanical noise and exhaust rhythm of the motorcycle.
林语晖稍微加快了车速,繁华的街灯在两侧闪过,二人仿佛驶入了属于他们自己的流光时空隧道,唯独属于他们两个人的私人世界,世事的繁华此刻再与他们无关,全都被抛在了身后.欢快的音乐与歌声的节奏,也适合着摩托车铿锵的机械噪音与排气声的节奏.
From the lights of the street to the quiet woods along the roadside – they had already driven some distance. The night grew deeper, the evening breeze cooler.
"Let's go home."
从街边灯火,到路旁静谧的树林,行驶出来已经有一段距离了,夜色渐深,晚风渐凉,
"我们回家吧,"
"Okay." Grace agreed, tightened her arm around Lin Yuhui's waist, and leaned her body against his back, silently watching the streetscape flash by, the other hand still holding the white bouquet.
"好,"格蕾丝答应着,搂紧林语晖的腰,把身体靠在了他的后背,默默望着眼前的街景飞逝,另一只手依然紧握着那白色花束.
The return streets late at night grew quieter. The Drinking Song now seemed a bit noisy. Lin Yuhui turned off the music. In the quiet cool night breeze, he suddenly wondered why he had chosen a song from La Traviata.
深夜里回程的街道愈加安静,此刻那首饮酒歌已经显得有些嘈杂,林语晖关掉了音乐.静静的清凉夜风中,他忽然意识到为什么要选"茶花女"中的一首歌曲呢?
The motorcycle drove down the empty streets, gradually returning to the bustling downtown area. The passersby were gone, leaving only the orange streetlights and the white light from shop windows. As these lights swept past behind them, they also flowed over the smooth, shiny curves of the motorcycle, shifting shapes – like the winding flow of time.
摩托车行驶在无人的街道上,逐渐又回到了繁华市区里,刚才的路人已经不再,只剩橙色的街灯,白色的橱窗灯光,混杂着向身后掠过的同时,也流淌在摩托车车体的光洁曲面上幻化着形状,如岁月在蜿蜒流淌.
The thumping exhaust note, echoing off the walls of the buildings on both sides, mixed with the tight clicking and clashing of metal gears, intertwined as if the gears of fate had begun to turn.
两侧建筑墙壁反射回来混响的突突突的排气声里,夹杂着节奏紧密的金属齿轮的咬合撞击声交织在一起,仿佛此刻开启了命运齿轮的转动.
(Translated by DeepSeek)
