Cherreads

Chapter 64 - 'SEE YOU MORNING' 064 Interlude《晓欣卿》064插曲

It's been nearly a month since Li Haojun started at Aquatic Sci-Tech, and he's already gotten a solid grasp of the company's operations. The only issue is that this firm doesn't seem to belong to any corporate group he's worked with before, nor does it appear to be a client. He has no idea why he was assigned here. Tasks aren't communicated through his usual personal terminal system, and his direct manager isn't anyone he's dealt with before—in fact, they don't even seem human. Maybe it's a human manager using AI assistance? Whatever. A good line manager is one who leaves me alone. Left in this undisturbed solitude, I miss Kasiya, miss her past, and feel that uncertainty—whether there could ever be a future with her.

在水生科创公司的工作转眼间已经快一个月了,李皓珺已经基本掌握了公司情况和运作.唯一的问题是这家公司似乎不属于自己之前服务过的公司集团,似乎也不是客户,不知道为什么自己会被指派到这里工作,这里的工作任务传达也不属于自己之前使用的个人终端系统,这里的直线经理也不是从前的人,并且似乎都根本不是人,也或许是人类经理在使用AI辅助工作吧,管他呢,不找自己的麻烦就是好的直线经理,留下自己在无人打扰的寂寞中想念凯西娅,想念她的过去,感受那不确定,与她是否会有未来.

Sitting in his office, reviewing project and operational progress, Li Haojun felt as though he'd been placed in a retirement position. Aquaculture wasn't his specialty, and he saw little future in this industry. His work consisted of tediously processing routine paperwork—he even suspected the company could function without any human employees at all. The only thing that piqued his interest was the company's factory expansion into a laboratory facility deep within the mountains. He himself lacked the clearance to enter or access any internal information about it.

坐在自己的办公室里,查看项目和运营进行状况,李皓珺觉得自己似乎被放在了一个养老岗位上,因为水产养殖并不是自己的专业,在这行业里也没什么远大前程,而自己所做的工作也是无聊的程序化地批文件,李皓珺甚至觉得这家公司没有人类员工依旧可以运行.唯一让他有点兴趣的就是公司厂房拓展到大山深处的一个实验室设施,他本人甚至没有权限进入或者了解内部信息.

Li Haojun could only glean information from the staff working in that lab. Ella Stevenson, specializing in molecular biology and artificial intelligence, had pale skin and auburn hair. She rarely spoke to anyone, her pale green eyes giving her an aloof air as she simply commuted to and from work each day. Arianna Snyder, specializing in astronomy and high-energy physics, was a mystery in that aquatic company. Fortunately, she possessed a more lively personality, with large pale blue eyes and long, wavy light-gold hair. She often chatted animatedly with colleagues. Ania Joyce, with dark hair and eyes, possesses a quiet, mysterious aura. Her wide-set eyes are striking. Though she studied molecular bioengineering, Li Haojun preferred to see her as a shaman or prophetess.

李皓珺只能根据在那个实验室工作的相关员工一窥信息,艾拉·史蒂文森,她的专业是分子生物学和人工智能,白皮肤棕红色头发,平时不与谁交谈,她有一双淡碧绿色的眼睛,甚至看起来有些高冷,就是单纯地保持着每天上下班.阿里安娜·斯奈德,她的专业是天文学与高能物理,真不知道她到一家水产公司来做什么,还好她的性格更活泼一些,一双淡蓝色的大眼睛,大波浪的淡金色长发,经常会和同事们聊在一起.阿妮娅·乔伊斯,黑头发黑眼睛,气质安静神秘,她有一双间距很宽的大眼睛,她是学分子生物工程的,不过李皓珺更愿意把她看作女萨满,或者预言家.

Looking at their resumes, one can imagine what they might be working on in the lab—genetically modified fish, perhaps even mermaids. Some eccentric or philanthropist might take a liking to them and live alongside them. In this era, diversity knows no bounds—anything imaginable can be achieved. Why not? As long as no harm comes to others, there will be buyers.

看着她们的个人简历,可以想象她们在实验室里会做些什么,比如基因改良的鱼类,造出美人鱼也说不定.没准哪个变态或者博爱之人会喜欢,与之一起生活,这个时代的多样性只有想不到,没有做不到,为什么不呢,只要不伤害别人,会有人买单的.

Idly letting his imagination run wild, Li Haojun casually glanced up and looked out through the open office door. Lunchtime was approaching, and most of these young, beautiful women—who never had much enthusiasm for work to begin with—were already gathered in small groups in the employee lounge area, chatting and waiting for their meals to be delivered.

正无聊地满脑子天马行空,李皓珺无意间抬眼沿着敞开的办公室门向外望去,午餐时间快到了,这些年轻美丽的姑娘们,多数本来就没有什么工作热情,三三两两已经在大厅的员工休息区交谈等待送餐了.

Since the company's office buildings were all old brick-and-mortar structures, and with so many female employees around, Li Haojun always kept his office door open to avoid misunderstandings or disputes. After all, an old man like him had no privacy to protect.

因为这家公司的办公楼都是很久远的实体墙建筑,加上这么多女员工,为了避免误会或者争议,所以李皓珺一直保持着办公室门敞开,反正一个老男人也没什么隐私要保护.

Amidst the quiet and leisure, Sienna happened to come in to ask about his lunch arrangements. Li Haojun casually called her over to his computer to show her what she had done: she had archived the program files in the wrong location. He explained to her the potential risks this could pose to downstream workflows.

清闲安逸之间,西耶娜正好进来询问安排他的午餐,李皓珺顺便把她叫到了自己的电脑前展示给她看,她把程序文件归档到了错误的位置,并且告诉了她这样可能给下游岗位造成的工作错误的潜在危害.

Sienna watched for a moment, said nothing, and turned to leave. It was unclear whether she understood. After all, Li Haojun had only just arrived here, and all these employees were newly hired. Everyone had only just come together, and Li Haojun wanted to maintain good mutual relations from the start. Watching Sienna's departing figure, he still made excuses for her, saying,

西耶娜看了一会儿,什么也没说,转身离开了,也不知道她是否理解了.毕竟李皓珺才来到这里,而所有这些员工也是新招聘的,大家刚刚相聚,李皓珺也想在一开始就保持良好的相互关系,看着西耶娜离去的背影,还在为她开脱说,

Don't take it to heart. I made the same mistake when I first started—this system is designed in a way that's easy to misunderstand.

"别往心里去,开始的时候我也犯过这样的错误,这个系统设计得容易让人误会,"

Sienna had already walked out of the office without responding, leaving Li Haojun wondering what was wrong with her.

西耶娜已经走出了办公室,没有回应,李皓珺心里也纳闷,她究竟怎么了.

Lost in thought, Sienna returned and walked to the wall beneath the south-facing window in Li Haojun's office. She pulled the piano stool from its spot and placed it in the center of the room. Lifting the cushion, she retrieved a black leather whip—short-handled, with multiple thin leather strands braided together.

思索间,西耶娜又回来了,走到李皓珺的办公室阳面窗台下的墙边,把摆放在那里的琴凳拉到了办公室的中间空地,掀开坐垫从里面拿出了一个黑色皮鞭,短把多条细皮革编织的.

Li Haojun was puzzled—why would such an item be in the office piano bench, and how did Sienna know about it? She had already walked up to Li Haojun and handed him the leather whip, saying,

李皓珺正在诧异,为什么办公室的琴凳里会有这种东西,西耶娜又是怎么知道的呢?她已经走到了李皓珺面前,把皮鞭交给他说,

"I made a mistake. Punish me. Spank my bottom," she said, then turned and walked toward the piano stool.

"我犯了错误,你惩罚我吧,打我的屁股,"说完转身走向琴凳,

Li Haojun glanced down at the leather whip in his hand, wondering whose it had been. Looking up again, he saw Sienna already bent over the piano stool, her profile turned toward him. Her hands lifted her skirt, slipping off her panties.

李皓珺低头看了看手里的皮鞭,心想,这是谁用过的呢?再抬头,看见西耶娜已经俯身趴在了琴凳上,侧脸看着自己的方向,双手撩起裙子,褪下底裤,

Li Haojun's eyes widened for less than a second before he sprang up from his seat like a coiled spring. Glancing outside to confirm no one was watching, he strode to the office door and slammed it shut. Just as the door was about to touch the frame, he swiftly grabbed it and gently closed it.

李皓珺见到此状,眼睛瞪大不到一秒钟就腾地一下像弹簧一样从座位上蹦起来,扫了一眼门外还没有人往这边看,两步跨到办公室门前,一把关上,在门板即将接触门框闭合的瞬间,李皓珺迅速拉住,轻轻掩合.

Turning back, he saw Sienna still lying quietly on the piano bench. Li Haojun walked over, unable to resist glancing at her body before gently pulling down the skirt she had lifted to cover it. Then he crouched down, facing Sienna, and asked,

回头见西耶娜还在静悄悄地趴在琴凳上,李皓珺走到跟前,忍不住看了一眼她的身体,轻轻拉下她撩起的裙摆遮住了它.然后蹲下身,与西耶娜面对面,问,

Why did you do that?

"你为什么要这样做?"

"Because I did something wrong," she replied calmly, her gaze fixed on Li Haojun without a flicker of emotion.

"因为我做错了事,"她的回答很平静,眼神平静地望着李皓珺,似乎心无波澜,

Who told you that doing something wrong deserves this kind of punishment?

"谁告诉你做错了事就要这样惩罚你?"

"Company policy,"

"公司规定,"

"Oh," Li Haojun replied, though he remained skeptical. What kind of company would have such a rule?

"哦,"李皓珺答应着,但是心存疑惑,什么样的公司会有这样的规定,

Sienna, listen to me. The mistake you made just now was a minor one, but this punishment is severe—it's disproportionate. Do you understand?

"西耶娜,听我说,你刚才犯的错是很小的错误,但是这种惩罚是很大的惩罚,不匹配,明白吗?"

Oh, what should we do then?

"哦,那应该怎么办呢?"

"Get up first. I'll explain the punishment later," Li Haojun said, then took her arm and helped Sienna to her feet.

"你先起来,惩罚的事以后再和你解释,"说完李皓珺挽着她的胳膊,扶着西耶娜站了起来,

Seeing her standing there motionless, Li Haojun wanted to remind her to adjust her clothes, signaling with his eyes. He turned away, but when he looked back a moment later, she hadn't moved.

看她站在那里不动,李皓珺想提醒她把衣服整理好,用眼神示意,然后转过身,过了一会儿转过来发现她没动,

She seemed to lack the ordinary sense of shame, or the sensitivity to being watched or taken advantage of by the opposite sex. Li Haojun had no choice but to step forward himself to help her adjust her clothes and end this quickly. Then, looking into her eyes, he said,

似乎她没有一般人应有的羞耻感,或者被窥视隐私,被异性占便宜的敏感,李皓珺只好自己上前帮她整理好服饰尽快结束这一切,然后望着她的眼睛说,

This matter is over. Pretend nothing happened. You made no mistake and need not face punishment. Once you step out of this office, carry on with your duties as usual. Pretend nothing happened. Can you do that?

"这件事过去了,就当什么也没发生,你没有犯错误,也不需要接受惩罚,走出这个办公室该做什么继续做什么,就当什么也没发生,能做到吗?"

"Yes,"

"能,"

"Alright, this period is blank. Are you feeling calm now?"

"好,这段时间是空白,你现在的心情平静吗?"

"Yes,"

"是的,"

Promise me you'll keep living your life and doing your job well, okay?

"向我保证,继续过好你的生活,做好你的工作,好吗?"

"Alright, I promise you,"

"好的,我向你保证,"

After a series of questions, Li Haojun watched her reaction and seemed to relax a little before saying,

一连串的询问之后,李皓珺看着她的反应,才似乎有点放心了,说,

Alright, then head out of the office to grab lunch. No need to lock the door on your way out, okay?

"好啦,那你离开办公室准备吃午饭吧,出门的时候不必关门,这样好吗?"

"Okay,"

"好的,"

After speaking, Sienna quietly left.

说完,西耶娜静静地离开了,

Watching her retreating figure, Li Haojun mentally reconstructed his understanding of Sienna. It was truly difficult to comprehend how she would handle the stress responses to personal privacy, dignity, shame, and personal humiliation—matters most people regarded as common sense. Only when he saw her sitting with other colleagues, chatting casually while waiting for lunchtime, did he finally let go of his lingering concern.

望着她的背影,李皓珺在脑海里重构着自己对西耶娜的认识与理解,真的很难理解她会如何处理一般人那里被视为常识的个人隐私,尊严与羞耻心,人格羞辱方面的应激反应.直到看见她与其他同事坐在一起,闲聊着等待午餐时间,才放下自己牵挂的心.

Turning back to his seat, Li Haojun was startled to find the leather whip still lying on his chair. He sneered contemptuously, then reluctantly cleaned up the mess himself. Shielding the open office door with his body, he rolled up the whip and tucked it back into the piano stool. Curiosity got the better of him, and he peered inside. Sure enough, there were other BDSM toys of various kinds.

转身走回自己的座位,赫然发现那个皮鞭还仍在自己的座椅上,李皓珺蔑视一笑,也不得不自己收拾残局,用身体挡着办公室敞开的门的方向,把皮鞭卷好,放回在琴凳里,好奇心驱使他往里面看了一眼,果然,还有其他各式sm玩具.

During lunchtime, Li Haojun's eyes would occasionally drift toward Sienna. Seated across from him, she seemed to notice, sometimes returning his gaze with a faint smile. Li Haojun hoped she was interpreting his concern correctly—not as lustful glances or voyeurism. Yet, based on his understanding of ordinary social norms, he remained inwardly uncertain.

午餐时间里,李皓珺的眼睛会时不时地飘向西耶娜,坐在对面的她似乎也注意到了,有时候回应着微微一笑望回来,李皓珺希望她是正确理解了自己的关切,而不是对她的觊觎和窥窃.但是基于她对普通社会常识的理解,李皓珺的内心不太确定.

After lunch break, Li Haojun summoned Sienna to his office again to check on her mental state. The door remained open as Li Haojun pulled up a chair for her to sit beside him and asked,

午休时间后,李皓珺又把西耶娜叫到了自己的办公室,想确认她的精神状态,门依然敞开着,李皓珺拉了把椅子让她坐在自己身边问,

"This morning, when you mentioned the company policy, where did you see it?" he asked, keeping a close eye on her facial expressions, afraid that any moment of vulnerability might hurt her.

"上午,你说的公司规定,是你从哪里看到的?"一边问还一边注意着她的面部表情,生怕她的内心某一刻的脆弱而受到伤害,

"Here," Sienna said, handing her employee terminal to Li Haojun.

"这里,"说着西耶娜把自己的员工终端设备递给了李皓珺,

Upon receiving it, I was startled to see the punishment for work errors: "spanking," along with an instruction number. The location for receiving punishment was the office of the supervising manager, Li Haojun, with the tool to be used selected as the black piano stool whip. Clicking for details revealed further explanations: descriptions of the sensory differences between various whips, a requirement for the recipient to consciously feel responsibility for their mistake, and an instruction to perceive the intrinsic connection between the enforcer's striking intensity and their personal emotions, noting how that intensity would shift throughout the process.

接到手里,赫然看到工作失误惩罚,"打屁股",还有指令编号,接受惩罚地点主管经理李皓珺办公室,使用工具自选黑色琴凳内皮鞭.点击详细说明还有更详细解释,说明了不同皮鞭的体感差别,还要求被惩罚人用心感受因自己失误而接受惩罚的责任感,并且体会主罚人的抽打力度与其个人情绪的内在关联和跟随进程的变化.

Turn to the next page to explore different hypothetical follow-up scenarios and tasks, experiencing how your personal relationships with the primary offender evolve after the incident. If the incident was witnessed by other colleagues, observe how its spread among coworkers affects your interpersonal dynamics, and consider whether you need to—and how you might—repair relationships or your situation.

再往后翻页,还有不同的假设后续剧情任务,体会事件发生后与主罚人个人关系变化趋势.如果事件过程被其他同事目睹,体会事件在公司内部其他员工之间传播对自己的人际关系影响,以及体会自己是否需要,和如何修复关系或处境.

What on earth is this? Li Haojun stared in astonishment at Sienna's job description, feeling like she'd stumbled into a role-playing game. How did a seafood company turn into a real-life version of a teenage girl's workplace role-playing game?

这都是些什么呀?李皓珺诧异地看着西耶娜的工作内容提示,感觉这好像角色扮演游戏,怎么一家水产公司就成了真人版少女职场角色扮演了.

Li Haojun had intended to ask about her background—how she ended up at this company, or why she joined it—but the thought vanished as quickly as it had arisen. He didn't know her well enough and feared touching on some sensitive subject.

李皓珺本想问她的经历,如何,或者说为什么来到这家公司,但是这个念头只是一闪而过,因为不够了解她,害怕刺激到她的某个敏感方面,

I'll just have to ask in a different way.

只好换个方式问,

"Oh, this work order is kind of like..." Li Haojun paused, as if searching for a vivid metaphor.

"哦,这个工作指令,有点像,"李皓珺停顿了一下,好像在思考一个形象的比喻,

"Oh, I saw your resume—you grew up in this town all along. During your school years, was there ever a classmate who was a little jerk? Someone who really got on your nerves?"

"唉,我看到你的简历,一直在这个城镇长大,上学的过程中,有没有某个同学是个小小的混蛋?会让你觉得讨厌?"

Sienna thought for a moment, rolled her eyes upward, and said hesitantly,

西耶娜想了想,向上翻着眼睛,有些迟疑地说,

"I don't seem to remember much about my school days."

"我好像不太记得我上学时候的事情了,"

"Oh," Li Haojun replied, seeming a bit awkward, and had to think of another way to phrase the question.

"哦,"李皓珺应声,似乎有点尴尬,只好再构思其他的提问方式,

"So have your parents ever stood up for you and supported you in the face of injustice?"

"那么有没有,你的父母替你出头支持你面对不公的经历?"

Sienna glanced around, thought for a moment, and said,

西耶娜左顾右盼,想了想,说,

"I don't remember either. It seems like I never went through it."

"我也不记得了,好像没有经历过,"

"Oh, well, it seems pretty hard to find examples for comparison," Li Haojun said with a self-deprecating laugh.

"哦,好吧,好像还挺难找到实例对比," 李皓珺一边说一边自嘲地笑了,

西耶娜见状也嘻嘻笑了,一丝笑容挂在脸上,

Li Haojun thought to herself that after all this time, her efforts hadn't been in vain—she was finally showing some emotional response. It seemed the morning's events hadn't caused her any significant harm.

李皓珺心想,这么一阵时间子下来,总算没白费力气,她终于有点情绪反应了,看来上午的事情应该没有对她造成什么比较深的不利影响.

Actually, I've been away from them for a long time now. It's just me now.

"其实我离开他们已经很长时间了,现在只是我自己,"

"Oh, I'm sorry. I didn't realize that. Perhaps I shouldn't have brought up your past," Li Haojun quickly said.

"啊,抱歉,我不知道是这样,或许我不应该提及你的过去,"李皓珺赶紧这样说,

"It's okay, it was so long ago I don't remember much anymore."

"没事,很久以前的事情了,我都不记得什么了,"

"So, are you satisfied with your life now?" Li Haojun quickly steered the conversation back to the present.

"那么你对现在的生活满意吗?"李皓珺赶紧把话题拉回到现在,

"I'm not quite sure either," Sienna said, pouting her little lips as she looked around. Her big, darting eyes seemed to be searching for answers within her own feelings. "我也不太清楚,"说完西耶娜嘟嘟着她的小嘴儿,左右看着,那双转动的大眼睛似乎是在自己的感觉中搜索着答案,

A sharp knock interrupted everything as Kesiya walked into the office carrying the documents.

当当当的敲门声打断了这一切,凯西拿着文件走进了办公室,

"Ethan, sorry to interrupt, but we have a batch of fish fry ready for shipment that needs your approval," she said, then glanced at Sienna and added,

"伊森,抱歉打扰,有一批鱼苗出货需要你审批一下,"说完她看了一眼西耶娜,对她说,

Sorry to interrupt, but the customer's delivery truck is waiting outside, so...

"抱歉打断你们,客户收货的车在外面等着呢,所以..."

Before she could finish, Sienna tactfully rose to her feet, said her goodbyes, and left.

没等她说完,西耶娜很识趣地起身,道别离开,

"Then you guys go ahead and handle your work. Ethan, I'll come by later when you have a moment," he said before turning and leaving.

"那你们先处理工作吧,伊森,一会儿你有空我再过来,"说完转身离开,

Watching her retreating figure, her parting words—"I'll come by again when you have time"—left Li Haojun feeling quite at ease about her.

望着她的背影,她那一句,你有空我再过来,让李皓珺对她甚是放心了.

More Chapters